9786258094367
583502
https://www.kitapiks.com/kirk-hadis-9
Kırk Hadis
216.38
“Benim sözümü işitip belledikten sonra onu başkasına duyduğu gibi eriştirenin Allah yüzünü ak etsin.”
Nevevî, on binlerce hadisi ezbere bilen, sahabe döneminden itibaren hadisleri birbirine aktaran râviler
konusunda uzman olan ve böylece güvenilir (sahih) hadisleri zayıf ve uydurma rivayetlerden kolayca
ayırabilen çok güçlü bir hadis otoritesiydi. Nevevî'nin çeşitli Doğu ve Batı dillerine çevrilen Kırk Hadis'i,
benzerleriyle kıyaslanmayacak derecede büyük bir şöhrete kavuşmuş, her asırda en meşhur âlimler
tarafından üzerine şerhler (açıklama) yazılmıştır. Bu eserin en güzel Türkçe tercümesini ise Babanzâde
Ahmed Naim yapmıştır.
Arapça, Farsça ve Fransızcayı çok iyi bilen, Doğu ve Batı kültürünü hazmetmiş olan Babanzâde Ahmed
Naim'in, TBMM'nin kararı ve Diyanet İşleri Başkanlığı'nın teklifi üzerine hazırlamış olduğu Sahîh-i
Buhârî tercümesinin giriş mahiyetindeki bir ciltlik mukaddimesi, Cumhuriyet döneminde telif edilmiş en
kıymetli ve kapsamlı hadis usulü kitabıdır. Babanzâde, yazdığı ve tercüme ettiği eserleriyle Osmanlı-Türk
modernleşmesi sürecinde pek çok alanda kalıcı izler bırakan bir isim olarak ilim ve düşünce tarihimizde
yerini almıştır. Babanzâde Ahmed Naim'in İslâmî ilimlere dair toplu eserlerinin orijinal hâlleriyle neşrinin
ilk halkası olan bu tercümeyi sizlerle buluşturmaktan gurur duyuyoruz.
“Benim sözümü işitip belledikten sonra onu başkasına duyduğu gibi eriştirenin Allah yüzünü ak etsin.”
Nevevî, on binlerce hadisi ezbere bilen, sahabe döneminden itibaren hadisleri birbirine aktaran râviler
konusunda uzman olan ve böylece güvenilir (sahih) hadisleri zayıf ve uydurma rivayetlerden kolayca
ayırabilen çok güçlü bir hadis otoritesiydi. Nevevî'nin çeşitli Doğu ve Batı dillerine çevrilen Kırk Hadis'i,
benzerleriyle kıyaslanmayacak derecede büyük bir şöhrete kavuşmuş, her asırda en meşhur âlimler
tarafından üzerine şerhler (açıklama) yazılmıştır. Bu eserin en güzel Türkçe tercümesini ise Babanzâde
Ahmed Naim yapmıştır.
Arapça, Farsça ve Fransızcayı çok iyi bilen, Doğu ve Batı kültürünü hazmetmiş olan Babanzâde Ahmed
Naim'in, TBMM'nin kararı ve Diyanet İşleri Başkanlığı'nın teklifi üzerine hazırlamış olduğu Sahîh-i
Buhârî tercümesinin giriş mahiyetindeki bir ciltlik mukaddimesi, Cumhuriyet döneminde telif edilmiş en
kıymetli ve kapsamlı hadis usulü kitabıdır. Babanzâde, yazdığı ve tercüme ettiği eserleriyle Osmanlı-Türk
modernleşmesi sürecinde pek çok alanda kalıcı izler bırakan bir isim olarak ilim ve düşünce tarihimizde
yerini almıştır. Babanzâde Ahmed Naim'in İslâmî ilimlere dair toplu eserlerinin orijinal hâlleriyle neşrinin
ilk halkası olan bu tercümeyi sizlerle buluşturmaktan gurur duyuyoruz.
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.