Kırk Hadis

Stok Kodu:
9786258094367
Boyut:
160-240-
Sayfa Sayısı:
160
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2022-04-05
Kapak Türü:
Karton
Kağıt Türü:
Kitap Kağıdı
Dili:
Türkçe
%38 indirimli
349,00
216,38
Havale/EFT ile: 209,89
Aynı gün kargo
9786258094367
583502
Kırk Hadis
Kırk Hadis
216.38
“Benim sözümü işitip belledikten sonra onu başkasına duyduğu gibi eriştirenin Allah yüzünü ak etsin.” Nevevî, on binlerce hadisi ezbere bilen, sahabe döneminden itibaren hadisleri birbirine aktaran râviler konusunda uzman olan ve böylece güvenilir (sahih) hadisleri zayıf ve uydurma rivayetlerden kolayca ayırabilen çok güçlü bir hadis otoritesiydi. Nevevî'nin çeşitli Doğu ve Batı dillerine çevrilen Kırk Hadis'i, benzerleriyle kıyaslanmayacak derecede büyük bir şöhrete kavuşmuş, her asırda en meşhur âlimler tarafından üzerine şerhler (açıklama) yazılmıştır. Bu eserin en güzel Türkçe tercümesini ise Babanzâde Ahmed Naim yapmıştır. Arapça, Farsça ve Fransızcayı çok iyi bilen, Doğu ve Batı kültürünü hazmetmiş olan Babanzâde Ahmed Naim'in, TBMM'nin kararı ve Diyanet İşleri Başkanlığı'nın teklifi üzerine hazırlamış olduğu Sahîh-i Buhârî tercümesinin giriş mahiyetindeki bir ciltlik mukaddimesi, Cumhuriyet döneminde telif edilmiş en kıymetli ve kapsamlı hadis usulü kitabıdır. Babanzâde, yazdığı ve tercüme ettiği eserleriyle Osmanlı-Türk modernleşmesi sürecinde pek çok alanda kalıcı izler bırakan bir isim olarak ilim ve düşünce tarihimizde yerini almıştır. Babanzâde Ahmed Naim'in İslâmî ilimlere dair toplu eserlerinin orijinal hâlleriyle neşrinin ilk halkası olan bu tercümeyi sizlerle buluşturmaktan gurur duyuyoruz.
“Benim sözümü işitip belledikten sonra onu başkasına duyduğu gibi eriştirenin Allah yüzünü ak etsin.” Nevevî, on binlerce hadisi ezbere bilen, sahabe döneminden itibaren hadisleri birbirine aktaran râviler konusunda uzman olan ve böylece güvenilir (sahih) hadisleri zayıf ve uydurma rivayetlerden kolayca ayırabilen çok güçlü bir hadis otoritesiydi. Nevevî'nin çeşitli Doğu ve Batı dillerine çevrilen Kırk Hadis'i, benzerleriyle kıyaslanmayacak derecede büyük bir şöhrete kavuşmuş, her asırda en meşhur âlimler tarafından üzerine şerhler (açıklama) yazılmıştır. Bu eserin en güzel Türkçe tercümesini ise Babanzâde Ahmed Naim yapmıştır. Arapça, Farsça ve Fransızcayı çok iyi bilen, Doğu ve Batı kültürünü hazmetmiş olan Babanzâde Ahmed Naim'in, TBMM'nin kararı ve Diyanet İşleri Başkanlığı'nın teklifi üzerine hazırlamış olduğu Sahîh-i Buhârî tercümesinin giriş mahiyetindeki bir ciltlik mukaddimesi, Cumhuriyet döneminde telif edilmiş en kıymetli ve kapsamlı hadis usulü kitabıdır. Babanzâde, yazdığı ve tercüme ettiği eserleriyle Osmanlı-Türk modernleşmesi sürecinde pek çok alanda kalıcı izler bırakan bir isim olarak ilim ve düşünce tarihimizde yerini almıştır. Babanzâde Ahmed Naim'in İslâmî ilimlere dair toplu eserlerinin orijinal hâlleriyle neşrinin ilk halkası olan bu tercümeyi sizlerle buluşturmaktan gurur duyuyoruz.
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat